スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-)

新年の抱負 

スペイン語のカレンダーから。

 Te deseo suerte en el año nuevo.テ・デセオ・スエルテ・エネル・アニョ・ヌエボ

 ※"en el"の部分は、"エン・エル"じゃなくて、"enel"と続けて
   "エネル"と読むとネイティブっぽいよ!( ゚∀゚)


直訳すると、「新しい年にあなたに幸運があることを望みます」…かな?
つまりこれって

 「良いお年を」

ってことだよね?
言ってみたいけど長くて覚えられない(;´∀`)

 ¿Cuál es tu resolución para el año nuevo?クアレス・トゥ・レソルシオン・パラ・エラニョ・ヌエボ

これは直訳すると「あなたの新しい年への決意は?」な感じ。
これもつまり

 「新年の抱負は?」

ってことだよね。

次のページにはこう書いてあるんだけど
これがその抱負ってこと?

 Yo tengo que adelgazar.ヨ・テンゴ・ケ・アデルガサル
 (私は痩せなければなりません)

私のこと過ぎてちょっと泣けてくる…( ;∀;)
関連記事
[ 2009/12/30 00:43 ] スペイン語 | TB(0) | CM(2)

Feliz Año Nuevo!

こんにちは、私もまさに同じようなブログを書いていたところです。
スペイン語で「良いお年を」「良い年でありますように」は何ていうのか(^^)

Te deseo un próspero año lleno de alegrias.
良いお年を~v-354
[ 2009/12/31 11:24 ] URL ぐーたさん@管理人 - [ 編集 ]

★ぐーたさん
こんにちは!(*´∀`)

>>Te deseo un próspero año lleno de alegrias.

この言い方もいいですね!
使わせてもらいま~す♪
長いので覚えられない気もするけど…(;´∀`)

ぐーたさんも良いお年を!
[ 2009/12/31 13:52 ] URL マリさん@管理人 - [ 編集 ]

コメントの投稿















管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://miespanol.blog44.fc2.com/tb.php/971-cd6a200c









上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。