スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-)

うわさ好きな人 

冗談でサルサの先生がいじっていた
携帯の画面をのぞきこんだら、隠されながら

 「もうやめてよ。あなたchismosa?」

と言われた。

意味は教えてくれたけど一応、自分でも調べてみた。
形容詞だと「うわさ好きな」、名詞だと「うわさ好きな人・陰口屋」。
動詞だと"chismorrear"、意味は「うわさ話をする・陰口をきく」。

どっちかいうと悪口か?それとも軽口?
よくわかんないけど、しつこく詮索して
くるような人に対して言うような感じかな?
関連記事
[ 2009/07/20 22:28 ] スペイン語 | TB(0) | CM(2)

たぶん軽口

chismosa

「噂好き」っていう、ひとつのアイデンティティを意味していると思ってます。
悪口ではないと思いますよ^^
[ 2009/07/25 13:04 ] URL ぐーたさん@管理人 - [ 編集 ]

★ぐーたさん
確かに笑いながら言ってたから悪い意味ではなかったんでしょうね。
でも、辞書を調べたら「陰口屋」なんて意味もあったので
ちょっとえー?となってしまいました(;´∀`)
[ 2009/07/25 21:40 ] URL マリさん@管理人 qt/YOItg [ 編集 ]

コメントの投稿















管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://miespanol.blog44.fc2.com/tb.php/802-9dfe3b08









上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。