スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-)

今さらだけどペラペソース 

バイオハザードというゲームに登場するゾンビ?と化した村人達が
なんかスペイン語をしゃべっていて、しかも
「おっ●いのペラペラソース」と言っているとかいないとか
そんな話は聞いたことがあったんだけど
偶然、ゲームの中に出てくるスペイン語をまとめたページを見つけたので
実際のゲーム画面を見てみることにした。



冒頭、確かにそんな言葉が聞こえる(; ̄∀ ̄)
でも、私には、「オッパイロペラペラソース!」と聞こえるなぁ。
まああんまり変わんないか…

ここは実際には

 Vos voy a romper a pedazos.
 (おまえをばらばらに壊してやる)

 a pedazoz…ばらばらに

と言っているらしい。
最初の"Vos"は「君」のことかな?
この使い方をするのはアルゼンチンだっけ?
とにかくどこもペラペラソースじゃないなぁ。

後、なんとか聞き取れたのは

 Te voy a hacer picadillos.
 (おまえをピカディージョにしてやる)

本当はばらばらにしてやるみたいな感じだろうけど
なんだか敢えてピカディージョって訳したい(笑)
だってあれおいしいしね。

DSCN2086.jpg
パンに乗ってるのがピカディージョだ!( ゚∀゚)


後は

 Te voy a matar.
 (おまえを殺してやる)

 Cogelo.
 (捕まえろ)

これくらい。

ほかにも何人かの村人がしゃべってるんだけど
よくわからなかった(´・ω・`)
関連記事
[ 2009/06/16 23:40 ] スペイン語 | TB(0) | CM(0)

コメントの投稿















管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://miespanol.blog44.fc2.com/tb.php/758-91fdc0de









上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。