スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-)

スペイン語メモ 

サルサのレッスンの間、痩せている友人は先生から

 flaca

と言われていた。
意味は「痩せた・痩せ細った」。

意味を友人に教えたら
先生は悪口にとられたと思ったのか
近くにいた別の国のラテン人に

 「flacaは悪口じゃないよね!」

と同意を求めていた。

いいな…私もflacaって呼ばれてみたい…

後、なぜかpervertido(変態)の話になったんだけど
先生はそんな言葉は使わないと言っていた。
というか、気軽に使うような言葉ではなく
そんなこと言われたら「はぁ?」になっちゃうらしい。

日本語で軽く言うところの「ヘンタイ!」とはちょっと違うようで
そういうふうに軽く言いたい時には

 descarado

だと言ってたんだけど、あれ?
辞書で見ると意味は「図々しい・厚かましい
生意気な・恥知らずな」…違くない?
どこかで会話がすれ違ったかな。
関連記事
[ 2009/05/27 23:06 ] スペイン語 | TB(0) | CM(0)

コメントの投稿















管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://miespanol.blog44.fc2.com/tb.php/732-85de81c7









上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。