スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-)

私のご主人さま 

ちょっとあやしいスペイン語の字幕つきの日本のアニメが
動画サイトにUPされていたので見ていたら
「ご主人さま」のことを

 mi amo

と呼んでいた。
amo? amorが関係ある?と思って辞書で引いたら

 動 → amor

と書いてあったので
ここから派生した言葉なんじゃないかと推測してみたんだけど
ご主人さまに対する呼びかけの言葉が「愛」なんてなぁ。

でも、発音したら、「ミ・アモル」と言ってるのか
「ミ・アモ」って言ってるのか、よく聞き取れない
と思うのは日本人だからなのか。

まあこの言葉はホントに主従関係にある場合に使うっぽいので
普通に暮らしてる分には使う機会はないだろう。
ドSのパートナーがいたら使う…かも?( ゚∀゚)
関連記事
[ 2009/03/31 00:52 ] スペイン語 | TB(0) | CM(2)

は~いうちでは使いま~す!呼びかける時にふざけて…あと、esclavo(スペル知りません)も使います!こういう言葉ばかり覚えます。
[ 2009/04/08 08:20 ] URL まみちゃんさん@管理人 lE4ggAI. [ 編集 ]

★まみちゃん
まみさんのダンナさまはもしかしてドS…( ゚∀゚)
mi amoとmi esclavaな関係!?
…というのは冗談ですが(笑)
でも、変なスペイン語のほうが覚えやすいのは
なぜなんでしょうね(;´∀`)
[ 2009/04/09 22:37 ] URL マリさん@管理人 qt/YOItg [ 編集 ]

コメントの投稿















管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://miespanol.blog44.fc2.com/tb.php/692-fcc70ff5









上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。