スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-)

ポキティート 

最近知った意外な事実。

私は「少し」と言いたいに時に、よく"poquitito"を使っている。

 poco → poquito → poquitito

縮小辞をつけたpocoにさらに縮小辞をつけた感じ?

でもこれ、女しか使っちゃダメなんだって!( ゚Д゚)
ダメというか、これはとてもかわいらしい言い方なので
男が使うとオカマっぽくなってしまうんだとか。

友人(男)はスペインバルで知らずに使ってしまい
店員さんにそれは違うと訂正されたらしい。

知らなかった…
いわゆる女言葉なんだろうか。
でも教えてくれないとわからないよなぁ。
関連記事
[ 2009/01/16 22:00 ] スペイン語 | TB(0) | CM(3)

私はこれ、典型的な女の子言葉として教わりました。主人のお姉さんが、何にでもitoをつけるから、なんでだろうと思ったら、可愛く聞こえるよ、って。

確かに男の人が言うのは聞いたことないかも…。でもなんとなくほんとにかわいく聞こえませんか?

日本語って、そう考えると女の子らしく話すのって簡単でですよね~
[ 2009/01/17 15:34 ] URL まみちゃんさん@管理人 lE4ggAI. [ 編集 ]

逆に、日本語を話すラテン人男性は女言葉をよく使う気がしませんか?
「彼女(日本人)の言葉を最初に真似しちゃうから」って知り合いのペルー人が言ってました。
[ 2009/01/18 12:10 ] URL ぐーたさん@管理人 - [ 編集 ]

★まみちゃん
私は完全に「ほんのちょっと」の意味合いで使ってたから
かわいい言い方になるなんてぜんぜん意識してなかった…i-201
でも、言われてみれば、名前なんかとにも-itoをつけて
かわいい言い方にしますもんね。

★ぐーたさん
確かに!(笑) 女言葉になってる人結構いますよね。
女言葉じゃなくても話し方が優しかったり。
男の多い職場にいる人は男らしいしゃべり方になるから
環境って大事かもですね。
[ 2009/01/18 18:23 ] URL マリさん@管理人 qt/YOItg [ 編集 ]

コメントの投稿















管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://miespanol.blog44.fc2.com/tb.php/639-7a043e93









上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。