また愛の言葉関係の話になって
「hecer el amor(Hする) は知ってるでしょ?」と聞かれたので
「知ってるよ。 Vamos a hecer el amor(Hしよう) でしょ」と答えたら
「んー、そうだけど、でも、そういうふうに言われると、男は…」と言って、体を引いて縮こまらせて、驚いている表情を作った。
あー…つまり、この言い方をすると、男は引く、と言いたいわけか。
「えー、じゃあ、女から言いたい時は、なんて言ったらいいの?」と聞いたら
「Hazme el amor(愛して)」だって。
直訳だと「愛を私にして」かな。
なので、冗談で声を作って
「Hazme el amr」って囁いたら
「うぉっふょう!( ゚∀゚)=3」みたいな変な声を出しイスの上ではねてたw
でも、なんで「Vamos a hecer el amor」だと引いて、「Hazme el amor」だと引かないのか、その違いがわかんないなー。
博士(07/04)
マリ(07/03)
マリ(07/03)
Tywara(07/02)
beso(07/01)
マリ(07/01)
YAMA(O-O/~~(07/01)
マリ(06/29)
Yumi(06/29)
マリ(06/27)