FC2ブログ













投げキッスとかロボットとか 

さて、今回のレッスンで習ったことは…

 Tirame un beso.
 (投げキッスして)

あいかわらずこんなんばっかりです(笑)
離れた所にいる相手に投げキッスをしてもらいたい時に使えるんではないかと。
レッスン仲間(男)に「使えるから覚えときなよ!」と言ったら

 「一生使うことないからいいよ」

と言われた(;´∀`)
そんなのわかんないじゃんねー。

んで、れはスペイン語は関係ないけど、キスは単体だとキスなのに、どうして「投げ」がつくと「キッス」と言いたくなるのだろう。不思議。

そして初めて知って驚いたこと。

 ¿De dónde eres? (どこの人?)

と聞かれたら、おなじ de を使って

 Soy de Japón. (日本出身だよ)

と答えるもんだと思っていたんだけど、違った。
いや、決して間違いではないんだけれど、でも、この答え方は先生いわく「ロボットみたい」と。

 Soy japonesa. (日本人だよ)

と答えるほうが自然らしい。
でも、これも地域差がありそうな予感。

後、細々としたものをメモ

¿Hasta cuando tienes tiempo? (何時まで時間大丈夫?)

reñir … 喧嘩する
hamoca … ハンモック
colcho … コルク
lima … ラムネ
abridor … オープナー
color de vino … ワイン色
basura … ゴミ
basurero … ゴミ箱

それにしても、残念なことに、先生に「スペイン語がヘタになってる」って言われた・゜・(つД`)・゜・
そりゃ週に二日のスペイン語レッスンがなくなっちゃったんだもん。ヘタにもなるさ…
でも、がんばる!どーしてもやっぱりしゃべりたい!
関連記事
[ 2008/07/16 00:52 ] スペイン語 | TB(0) | CM(0)

コメントの投稿















管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://miespanol.blog44.fc2.com/tb.php/515-ab1dd2fa