FC2ブログ













私を忘れないで 

忘れな草が、英語で“forget me not”で、「私を忘れないで」という意味だということは知っていたけど、スペイン語でも“nomeolvides”No me olvides(ノ・メ・オルビデス)…まんま「私を忘れないで」という名前だとは知らなかった。中国語でも、ドイツ語でも「私を忘れないで」という意味を持つ名前だったり由来だったりがあるらしい。となると、この花に、そういう名前を最初につけたのは一体どこの国なんだろう?ちょっと疑問。でも、romántico(ロマンティコ/ロマンティック)な名前だね。

ちなみに、タンポポは“diente de león”(ディエンテ・デ・レオン)で、意味は「ライオンの歯」…英語の“dandelion”となんとなく似てるなーと思っていたら、元々はフランス語から来ているらしくて、フランス語ではタンポポは“dant de lion”と言うらしい。それが縮まって英語の“dandelion”となったとか。なるほどねー、だから似てるのか。
関連記事
[ 2006/01/11 23:02 ] スペイン語 | TB(0) | CM(0)

コメントの投稿















管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://miespanol.blog44.fc2.com/tb.php/5-a44cdec3