スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-)

アモルシート コラソンシート 

この前、電話の音で起こされて、寝惚けながら出た。

でも、相手のまわりの音がうるさくて声がよく聞こえなくて、 「No escucho」(聞かない)とか言ってしまったんだけど、後から考えたら

 No te escucho bien.(よく聞こえない)
 No te oigo bien.(よく聞こえない)

って言えばよかったのかな。
まあ言いたいことは通じていたけど。

でも、やっぱりそうとう寝惚けていたようで、相手が「Mi amorcito」と言った時

 (Mi amor....sita?シータってだれだ?なに?ほかの女と間違えてんの?)

と思いつつ、「シータァ?」と不機嫌な声で言ったら、「違う。cito」と。

 (なに?男?男の名前?この人まさか)
 「Mi amorcito!」
 「…あ?ああー!わかった!Mi amorcitoね!」
 「も~」

耳が分解して聞き取っちゃったんだからしょーがないじゃん(;´∀`)

でもこの縮小辞をつける言い方好き。
corazonに-itoをつけてcorazocitoとか。

ん?ちょっと待て。違った。
corazocitoじゃなくてcorazoncitoか!
今までずっとcorazocitoだと思ってた…(;´Д`)
関連記事
[ 2008/05/31 17:47 ] スペイン語 | TB(0) | CM(4)

はじめまして☆

こんにちわ!
Mi amorcitoの意味を知りたくて、調べたらまりさんのブログにたどり着きお邪魔しました♪

かなりお上手ですねw
Mi amorcitoって
どういった意味なんですか??
[ 2008/07/07 16:04 ] URL AYAさん@管理人 - [ 編集 ]

★AYAさん
はじめまして!
Mi amorcitoは、直訳すると「私の愛」ですね。
amor(愛)に縮小時の-itoをつけてamorcitoです。
恋人やごく親しい相手に呼びかける時の言葉です。
[ 2008/07/08 01:10 ] URL マリさん@管理人 qt/YOItg [ 編集 ]

そうなんですか!!ありがとうございます♪
スペイン語は全然初心者なので
色々と勉強になります☆

これからも、マリさんのブログで少しずつ勉強させて頂きます(笑)
[ 2008/07/08 15:58 ] URL AYAさん@管理人 - [ 編集 ]

★AYAさん
いえいえ、私もまだまだ初心者なので、間違ったこともたくさん書いていると思うので、あまり勉強になるブログではないと思いますよー(;´∀`)
[ 2008/07/09 02:56 ] URL マリさん@管理人 qt/YOItg [ 編集 ]

コメントの投稿















管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://miespanol.blog44.fc2.com/tb.php/484-348aeccd









上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。