FC2ブログ













スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-)

ことわざ確認 

先生にこの前のことわざのことを確認してみた。
http://miespanol.blog44.fc2.com/blog-entry-394.html

とりあえず、細切れだけれど、こんな文を作って…

 Dichos de Japón..."El perro cobardo ladra mucho"..."El perro que ladro no muerde", ¿es igual?
 (日本語のことわざで…「弱い犬ほどよく吠える(臆病な犬はたくさん吠える)」…「吠える犬は噛まない」、おなじ?)

んで、聞いてみたら

 「¡Sí!(・∀・)」

だって。

やっぱりそうか。
スペイン語にもおなじような意味を持つことわざがあるんだね。

ほかにもいくつか。

Al que madruga, Dioas le ayuda.
(早起きする者を神は助ける/早起きは三文の得)

El mal llama al mal.
(悪いものが悪いものを呼ぶ/一難去ってまた一難)

No hay dos sin tres.
(3のない2はない/二度あることは三度ある)

Ver es creer.
(見ることは信じること/百聞は一見にしかず)
関連記事
[ 2008/02/27 20:56 ] スペイン語 | TB(0) | CM(0)

コメントの投稿















管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://miespanol.blog44.fc2.com/tb.php/398-cb7f6788









上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。