スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-)

思い出したことメモ 

今ふっと思い出した。
前に、スペイン語教室で、テーブルを移動させようとしていた時、先生が確か

 Vamos a unir las mesas.

って言ったんだった。

「unir」は確か、「結びつける」とか、そんな意味だったと思う。
「テーブルをくっつけよう」って言いたい時には、こういう言い方をすればいいのか、すぐにこうは思いつけないな~、と感心した覚えがある。



ついでにもうひとつ思い出したこと。

前に、ラテン人の友達と電話をしていて、不意に

 「見たいな~」

 と言われたので

 「なにを?」

と尋ねたら

 「あなたに決まってるでしょ」

と…

 「…それ、会いたいって言ったほうがいいと思うよ」

と言ったら

 「あっ、はい、会いたいです」

となぜか敬語になっていたw

確かに、スペイン語の「ver」には、「見る」と「会う」の両方の意味があるからね~。
日本語を覚えた時にそこらへんで混乱しちゃったんだろうか。
逆に考えれば、「会いたい」と言おうとして、「Quiero mirarte」って言っちゃった感じかな?
関連記事
[ 2008/01/29 10:49 ] スペイン語 | TB(0) | CM(0)

コメントの投稿















管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://miespanol.blog44.fc2.com/tb.php/375-f13ed48c









上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。