スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-)

それ以上の仕草 

書いたと思ったことが書いてなかったので書いておく。

スペイン語の先生に聞いたんだけれど、例えば

 Yo y él somos amigos. (私と彼は友達よ)

と言う時、“amigos”の部分で手でピースを作って、指をにきにきと動かせば、それは「ただの友達じゃないのよ」ということを、意味するようになるらしい。
つまりは、友達だれけど、それ以上の関係もある、というような。

両手でピースを作るのは、“”を作ってるって言ってたような気がするけれど、ちょっと前に聞いた話なのでうろ覚え。
とにかく、言葉になにかしら、それ以上の意味を含ませる時に使う仕草らしい。
でも、英語圏では違う意味になるって言ってたような…?



※追記

この文は…

 Yo y él somos amigos.

このほうが正しい。

 Él y yo somos amigos.

理由はコメント欄のReinoさんのコメントを参照してください。

yoを最後にしたほうがいいとは知らなかった!( ゚д゚)
そういや、Don Omarの"Ella y Yo"もyoが最後だもんな~。
関連記事
[ 2008/01/17 10:37 ] いろいろ | TB(0) | CM(8)

マリさん
今年もよろしくお願いします。おひさしぶりです。
更新をいつも楽しみにしております。

「Yo y él somos amigos. (私と彼は友達よ)」

これは「Él y yo ...」にした方がよいと思います。
たとえば下記の先生のサイトに説明があります
www.nanzan-u.ac.jp/~ktaka/main/hyogen.htm

>人称代名詞が並ぶときの順序は日本語では
>「私とあなた」「あなたと私」とあまり気にしない.
>しかしスペイン語では yo を最後に置き,
>tú (usted), él (ella) y yo の順にする.

白水社『中級スペイン文法』(下記)にもあります
http://www.hakusuisha.co.jp/detail/index.php?pro_id=00671

>yoは礼儀として後へ置かれる
>Ella y yo vamos a España ~.
>Tú y yo éramos buenos amigos ~.

レアル・アカデミアの「YO」の説明はこんな感じです
> Por razones de cortesía, es costumbre colocarlo
en último lugar cuando forma parte de una
> enumeración (列挙していく場合は礼儀として
> YOは最後に置くのが一般的だ):
> 例) Andrés, Quique y yo caminábamos ~.

まぁ「前に置いたとしても別にそんなに非難される
わけでもないです」とも書いてありますが、
「通常はyoが最後」って覚えておいた方が無難だと思います。
[ 2008/01/17 14:20 ] URL Reino de Reineさん@管理人 aSCiC6HI [ 編集 ]

★Reinoさん
それは知りませんでした!v-405
確かに日本語だと、「あなた」と「私」の順番なんて気にしないけど、スペイン語では「私」を最後に置いたほうがいいんですね!
私が持ってるテキストにはそんなこと書いてありませんでしたよ~i-229
やっぱり初心者用だからなのか…
記事のほうも追記して訂正しておきます。
ありがとうございました!
あ、それと、こちらこそ今年もよろしくお願いします!i-179
[ 2008/01/17 15:01 ] URL マリさん@管理人 qt/YOItg [ 編集 ]

英語が苦手だというマリさんに、おひとつ。
これ、英語といっしょです。
英語も私は後回し♪
[ 2008/01/19 22:41 ] URL Yumiさん@管理人 tk1QRue2 [ 編集 ]

★Yumiさん
英語も「私」は後回しなんですかーi-183
もしかしたら日本語も、細かいことを言うと「私」は後ろに置くのが正しいとか、ルールがあるのかな…
[ 2008/01/20 13:58 ] URL マリさん@管理人 qt/YOItg [ 編集 ]

え゛?

ないとおもうけど。。。
[ 2008/01/20 15:39 ] URL Yumiさん@管理人 tk1QRue2 [ 編集 ]

★Yumiさん
いや、小難しいこと言ったらあるのかなー、と思ったんですi-201
正しい日本語なんてよく知らないので。
そうですか、ないんですかーi-183
[ 2008/01/20 15:46 ] URL マリさん@管理人 qt/YOItg [ 編集 ]

思い出したデス

スペインにいた頃、「Yo y ・・・」と言って、何度も何人からも注意されたデス。
理由を聞くと、エレガントではない、とのことでした。。。
[ 2008/01/24 16:34 ] URL yaa-ma(O-O/~~さん@管理人 - [ 編集 ]

★yaa-maさん
エレガントではない、ですかi-183
文法的ってことじゃなく、礼儀的に、ってことなんでしょうかねぇ。
初心者向けのテキストには書いてないことなので、こういう話は非常に参考になりますi-189
[ 2008/01/25 01:31 ] URL マリさん@管理人 qt/YOItg [ 編集 ]

コメントの投稿















管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://miespanol.blog44.fc2.com/tb.php/367-391b8498









上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。