スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-)

すべてうまくいく 

私事で、ちょっと凹むことがあったので、それをスペイン語で先生に言ってみたら、なんとか通じた。
先生は私の肩をぽんぽんとたたいて

 -Sardrá bien.
 (うまくいくよ)

と言った。
でも、最初はなんて言ってるのか聞き取れなくて、大変だった(;´∀`)
salir ben で「成功する・結果が良い」という意味。
ほかには

 -Todo irá bien.
 (すべてうまくいくよ)

とも言ってくれた。
ir bien で「うまくいく・順調である」という意味。

両方とも未来形。
未来形といえば、動詞を未来形に変化させるんでなくて、 ir a +動詞の原形 って言い方もあるけれど、それは遠くても一週間先くらいのことにしか使えない、二ヶ月とか先だったら動詞を未来形に変える言い方をしなければならない、と言っていたような気がする。
ir a +動詞の原形 なら、ir の変化だけ覚えればいいから、簡単なんだけどなぁ…



◎メモ
¿Qué quieres de bebida? (飲み物はなにが欲しい?)
¿De qué te estás riendo? (なんで笑ってるの?)
mezcla…ミックス
título…タイトル
documental…ドキュメンタリー
ficción…フィクション
real…ノン・フィクション
calmelita…茶色
関連記事
[ 2007/12/12 13:26 ] スペイン語 | TB(0) | CM(0)

コメントの投稿















管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://miespanol.blog44.fc2.com/tb.php/345-516ea142









上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。