スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-)

chocha より feliz 

※前の記事の続きで内容が少し下品です(;´∀`)



スペイン語人の友達と電話をしたので早速言ってみた。

 「Estoy chocha!(*´∀`)」
 (幸せ!)←と言ったつもり。

 「…は?なんだって?」

 「いや、だから、estoy chochaだよ。チョチャ…チョーチャ?チョッチャ?」

 「なにそれ?おまえなに言ってんの?」

 「い・いや、だからね…」

やっぱり使わない言葉なのかな~と思いつつ、俗語のサイトでfelizを調べたら、Perúではchochaと言うと書いてあったと説明したら

 「え~、そんなふうに言わない。使わないよ」

 「そっか~。やっぱり使わないんだ…」

 「だって、chuchaってあそこのことだよ?そんなこと言わないよ」

 「…ちょ、違う!chuchaじゃない!!私はchochaって言ったんだよ!!」

chuchaっていうのはいわゆる女性のあの部分の俗語。
私は「チョチャ」と言っていたつもりだったんだけど、向こうには「チュチャ」と聞こえていた模様…

そりゃあ、「私は○○○です!」なんていきなり言われたら、「おまえなに言ってんの?」になるでしょうなぁ。
実際、向こうはそう言われたと思って、ギョッとしたらしい…

結局、スペルで言ってようやくchochaって言いたかったとわかってもらえたんだけど、この言い方は子供のこととか物のこととか、とにかく使う時が決まっている言い方なので、幸せは普通にfelizで覚えておいたほうがいいとのこと。

せっかく使ってみたのになんだかなー('A`)
関連記事
[ 2007/06/19 00:13 ] スペイン語 | TB(1) | CM(6)

今、それで思い出した

これは単なる聞き間違えで変な話になっちゃった例ですが。。。
先日「友達が送ってきた」と、スペインの政府高官(大臣?)のインタビューのビデオを見せてもらったんです。インタビュー中、目の前にはラジオ局やTV局などのマイクが山済みで、眉間にしわを寄せ、真面目に何かの政策について熱弁していたんですが・・・
突然、噴出し始めて、居合わせた人たちは笑いをこらえるためにうつむいて苦しそう!と言う状況に。
熱弁の本人もツボにはまったか、もう笑いが堪えられなくなって、どんなに頑張っても喋れない・・・

「なに??」
私には理解不能。

どうやら、政策を打ち出すと言う話の中に、もうひとつ意味を持つセンテンスがあって、
『俺のあそこはでかい!』って
自信を持って公共の場で言っちゃったらしいんです!
しばらくして、その意味に気づいて・・・
上記のような状況に・・・
[ 2007/06/20 14:04 ] URL Yumiさん@管理人 mJlAZxi2 [ 編集 ]

(パスワードを打ち間違えたようで、どうしても編集ができないので、追記)

日本だったら、「何たることか!」と叩かれるだろうけど、このケース、見る人全てが「クックック・・・」と笑ってしまう感じで、多少のことは気にしない。
ラテン系、おおらかでいいなぁ・・・

と言うのが〆でした!(長くなりましたが)
[ 2007/06/21 13:17 ] URL Yumiさん@管理人 nTRxY/II [ 編集 ]

★Yumiさん
まじめな話をしている最中にでかい!発言…
私がその場にいたら笑い過ぎで呼吸困難になってるかも(笑)
笑っちゃいけない時ほどおかしさが増すんですよね~。
高官が話そうとしても笑って話せなくなってる光景が想像できます(笑)
もしかしたらyutubeにあるかも?と思ってちょっと探してみたんですけど、さすがにスペイン・インタビューだけじゃ出てきませんでした…(;´∀`)
[ 2007/06/21 13:32 ] URL マリさん@管理人 qt/YOItg [ 編集 ]

とりいそぎ

マリさん、お久しぶりです。
Yumiさんのコメントを読んで面白そうだったので調べてblogにまとめてみました。たぶんあのビデオで合っているのではないかと思っているのですが。

今、出先であまり書けないのですが、取り急ぎご連絡まで。
[ 2007/06/21 16:11 ] URL Reineさん@管理人 aSCiC6HI [ 編集 ]

Reine さん

マリさんのブログ経由でなんですが、Reine さんのブログまで行ってみました。
でも、残念ながら、私のいるタイではYouTubeが遮断されていて見られないため、それなのかどうか分かりません。会話の流れから、「そうじゃないかな?」とも思うんですが・・・
動画が手に入ったら公開いたします。

マリさんには、呼吸困難になるほど笑ってもらいたいし
(私は、言葉が分からなくても雰囲気で笑えてしまった)
[ 2007/06/21 18:52 ] URL Yumiさん@管理人 nTRxY/II [ 編集 ]

★Reineさん
記事のほう見ました。
すごいですね、全部聞き取れたんですか!
Reineさんの書かれたセリフと動画を見比べながら見ていると、じわじわとおかしさがこみあげてきました(笑)
でも、これは言葉がわからなくても、雰囲気だけで笑えますね。
ツボに入ってしまった偉い人を見てるだけでおもしろい(笑)

★yumiさん
Reineさんが訳をつけてくれたのでなんて言ってるかわかりました。
じわじわくるおもしろさですね(笑)
言葉が普通にわかったらもっとおもしろいだろうなぁ(*´∀`)
[ 2007/06/21 22:40 ] URL マリさん@管理人 - [ 編集 ]

コメントの投稿















管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://miespanol.blog44.fc2.com/tb.php/250-b62da75f


risa

マリさんの「スペイン語系日記」のコメント欄に、インタビュー中の自分の発言がツボに入っちゃって笑っちゃって収拾がつかなくなった政治家の件が書かれていた。 その映像を見てみたいもんだと思った。 しかし、何
[2007/06/21 15:36] URL Reino de Reine







上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。