スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-)

スペイン語のカレンダーから 

スペイン語のカレンダーから。

Durante las vacaciones de Navidad, nos reunimos todos en casa de mi abuela.
(クリスマス休暇の間、私達はみんなでおばあちゃんちに集まる)

わからなかった単語はreunir(集まる)。
最初、renunciar(あきらめる)と勘違いしてしまった(;´∀`)
でも、パッと見、似てるよね。

Es realmente difícil conseguir que mis tíos vengan a las reuniones familiares.
(おじさん達が家族の集まりにどうにかして来るのは本当に難しい)

いまいちな訳だけど…
わからなかったのはconseguir(どうにかして~する)と、familiar(家族の)。
familiarは最後が-arだけど動詞じゃなくて名詞なのか。

Tengo un hijo y una hija de oche y cinco años respectivamente.
(私にはそれぞれ8才と5才の息子と娘がいる)

わからなかったのはrespectivamente(それぞれ)。



わからない単語があると、こうして調べるから、ちょっとずつ語彙が増えていくような気がする。
やっぱり買っといてよかった
関連記事
[ 2007/04/29 21:19 ] スペイン語 | TB(0) | CM(0)

コメントの投稿















管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://miespanol.blog44.fc2.com/tb.php/221-ccd910cd









上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。