スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-)

Tu Me Faltas - Miriam Cruz 

この歌がすごく良くて、頭の中をぐるぐる回って離れないので、訳してみた。

なんか淋しい淋しいばっかり言ってて
最初は女々しいなぁなんて思いながら訳してたんだけど
訳していくうちに「あれ…これもしかして男が死んでる設定…?」
と気づいてからは一気に切ないモードになりつつなんとか最後まで訳した。



で、動画のコメントの中に、"Laulaのほうがもっといい”というのを見つけて
もしかして元歌があるのかなと思って探してみたら
バチャータじゃないけどラウラ・パウジーニのバージョンが出てきた。

こっちのほうもまたよくて…



どちらが元歌なのかはわからないけど、どっちもいい!


Yo como un árbol desnudo estoy sin ti
(あなたがいないと私はまるで裸の木のよう)
Mis raíces se secaran
(私の根は枯れてしまっている)
Abandonada así
(こんなふうに見捨てられ)
Me hace falta que tu estés aquí
(あなたがここにいることが必要なの)

No hay una cosa que no te traiga a mi
(あなたがくれないものはひとつもない)
En esta casa en la oscuridad
(この家で 暗闇の中で)
Cae la nieve y será
mas triste el invierno al llegar navidad
(雪が降る クリスマスが来る冬になると私は余計に悲しくなる)

Y me faltas amor mío
(あなたがいなくて淋しい)
Como cuando busco a dios en el vació
(空虚の中に神さまを探すような)
En ausencia de ti
(あなたがいない虚しさ)
Quisiera así decirte que
(あなたに言いたい)

Tu me faltas amor mío
(あなたがいなくて淋しい)
El dolor es fuerte y como un desafío
(痛みは強く 挑まれているよう)
En ausencia de ti
(あなたがいない虚しさ)
Yo no sabré vivir
(あなたがいないと生きられない)

Porque de ti tu alma permanecerá
(なぜならあなたの魂はまだここにいる)
Y tu voz volverá a sonar
(あなたの声がまた聞こえる)
Cierro los ojos y aquí
(目を閉じる そしてここに)
En mis brazos te vuelvo a sentir
(腕の中にまたあなたを感じる)

Y vuelvo a vernos a nosotros dos
(私達は再び出会う)
A uno en el otro solo un corazón
(別の心だけがひとつになる)???
En cada lagrimas tu estarás
(涙が流れるたびにあなたがいる)
No te podré olvidar jamás
(あなたを忘れることは決してできない)

Y me faltas amor mío
(あなたがいなくて淋しい)
Cada día muero un poco y siento frió
(日ごとに少しずつ死んでいく 寒さを感じる)
Quiero ir junto a ti
(あなたといっしょに行きたい)
Poder así decirte que
(あなたに言いたい)

Tu me faltas amor mío
(あなたがいなくて淋しい)
El dolor es fuerte como un desafió
(痛みは強く 挑まれているよう)
En ausencia de ti
(あなたがいない虚しさ)
Yo no querré vivir
(あなたがいないと生きられない)

Tu me faltas amor mío
(あなたがいなくて淋しい)
Como cuando busco dios en el vació
(空虚の中に神さまを探すように)
Necesito de ti tenerte junto a mi
(あなたが抱きしめることが必要なの)

Porque tu me faltas amor mío
(あなたがいなくて淋しいから)
Tanto tanto que quisiera irme contigo
(あまりにもあなたといっしょに行きたくて)
En ausencia de ti yo no querré vivir
(あなたがいない虚しさ 生きていたくない)

Desde que no estas aquí
(あなたがいなくなってから)
No quiero ni podré vivir
(生きていたくないし 生きられない)
Vivo en ausencia en ausencia de ti
(私は虚しさの中にいる あなたのいない虚しさの中)

※2013/10/13
修正
関連記事
[ 2013/02/18 22:33 ] ラテン音楽 | TB(0) | CM(0)

コメントの投稿















管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://miespanol.blog44.fc2.com/tb.php/1568-4a1080ac









上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。