スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-)

Boda - Aventura 



Bodaは結婚式という意味。
愛し合っていたはずの彼女が、ほかの男と結婚してしまうと知って式場に乗り込み、だれが僕みたいに君のことを愛してくれるっていうの?とか、子供の時に初めてキスしたよねとか、君といっしょじゃないとここから出て行かないよ、とかそんなことを切々と歌ってるんだけど、最後には彼女に対して怒り出してしまう…
その怒ってるセリフの部分がなんて言ってるのか知りたかったので、がんばって訳してみた(;´∀`)

por qué lloras?
(なんで泣いてるの?)

porqué sabes que digo la verdad ahh?
(僕が本当のことを言ってるってわかってるからだろ?)

la única verdad que tu conoces
(君が知ってる唯一の真実だよ)

la verdad que muchos en esta boda también recuerdan
(この結婚式はたくさんの真実がある。思い出も)

se sientan a presenciar este teatro
(この劇場に出席して座っている)

dramatizado por una hipócrita y un payaso
(偽善者とピエロのドラマティックな)

si tú eres la actriz de esta obra ridícula
(君はこの馬鹿げた作品の女優だ)

levanta la cabeza
(顔をあげろよ)

mírame mírame cuando te hablo
(僕を見ろ。見るんだ。君に話してる時には僕を見ろ)

yo que te vi reír, te vi llorar
(僕は君が笑うのを見た。泣くのを見た。)

yo que viví a tu lado los mejores y peores capítulos
(僕は良い時も悪い時も君のそばで生きていた)

de nuestra novela de nuestra historia
(僕達の小説で。僕達の物語で)

a tu protagonista le pagas con este final
(君の主役はこの結末の代償を君に支払うよ)

a mí? no mi amor
(僕に?違う。ミ・アモール)

ところどころわからなかったんで無理やり意訳( ̄∀ ̄;)
まあこんなこと言ってるのかもしれないな~って感じだけでも伝われば…
とにかくRomeoは裏切った彼女に対してむちゃくちゃ怒っていると。
でも愛してる、いや愛してたって感じかな。
うーん、意味がわからなくても切ない感じはするけど、意味をちょっとでも知るとよけいに切ない感じになるなぁ…

↓Bodaが入っているCDはこれ。
God's Project
God's Project
posted with amazlet on 06.12.23
Aventura
Premium Latin (2005/04/26)
売り上げランキング: 22775
関連記事
[ 2006/12/23 02:55 ] ラテン音楽 | TB(0) | CM(0)

コメントの投稿















管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://miespanol.blog44.fc2.com/tb.php/147-1261ee1b









上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。