スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-)

とりあえず聞き取れた 

かなーり古ーい歌だけれども…



El Médicoの"Chupa Chupa"。

この、冒頭の、医者と看護婦の会話、当時はいつかすらっと
聞き取れるようになるかなぁ、なんて思っていたんだけれど
今改めて聞いてみたら、とりあえず、なんて言ってるのかはわかったんだけど
一部はやっぱり聞き取れない…

まあ私のスペイン語力なんてこんなもんだと思いつつ
正しくはどうなんだろうと歌詞のサイトを探してみた。

 ナース:Médico!(ドクター!)

 ドクター:Qué tú quieres mami?(マミ、なにが欲しいの?)

 ナース:Comprame un chupa chupa!(チュパチュパ買って!)

 ドクター:Mami, pero
si estoy palmao, no tengo dinero!
      (マミ、でも、???、お金を持ってないよ!)

 ナース:Yo quiero un chupa chupa!(私はチュパチュパが欲しいの!)

 ドクター:Oigame caballero...


聞き取れなかったのは赤字の部分。
そして"palmao"って単語の意味がわからない…
なんかのスラングなのかなぁ。
関連記事
[ 2011/07/02 00:52 ] スペイン語 | TB(0) | CM(0)

コメントの投稿















管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://miespanol.blog44.fc2.com/tb.php/1272-9b4165ef









上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。