スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-)

ダイエットと政治 

今年も購入したスペイン語と英語の日めくりカレンダー。

Living Language: Spanish: 2011 Day-to-Day Calendar (Living Language (Calendars))
Living Language: Spanish: 2011 Day-to-Day Calendar (Living Language (Calendars))LLC Andrews McMeel Publishing

Andrews McMeel Publishing 2010-08
売り上げランキング : 20288

Amazonで詳しく見る
by G-Tools
Living Language: French: 2011 Day-to-Day Calendar Easy Spanish Crossword Puzzles (Dover Little Activity Books) Living Language: German: 2011 Day-to-Day Calendar Play and Learn Spanish (Book + Audio CD): Over 50 Fun songs, games and everdyday activities to get started in Spanish (Play and Learn Language) Practice Makes Perfect Spanish Verb Tenses, Second Edition (Practice Makes Perfect Series)


英語の勉強もしようと思い立った私にはさらにちょうどいい( ゚∀゚)

ちなみに3日のフレーズは…

 ¡Igualmente!

 Same to you!

上は「同様に」という意味だけど
下もそういう意味なのかな?

5日のフレーズは…

 Me voy a poner a régimen.

 I'm going on a diet.

この単語は初めて見た。

 régimen…食事療法・ダイエット estar a régimen(ダイエット中である)

という意味もあるんだけど…

 régimen…政治(統治)形態・政府・政権・制度

なんて意味もある。
ひとつの単語にダイエットと政治の意味があるなんておもしろい。

フレーズの意味としては「ダイエットをしよう」って感じだろうけど
確か去年の年始のフレーズもダイエット関係だったような…?
いつも年初めにダイエットを決意している人が
カレンダー製作者の中にいるんだろうか(笑)
関連記事
[ 2011/01/05 21:37 ] スペイン語 | TB(0) | CM(0)

コメントの投稿















管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://miespanol.blog44.fc2.com/tb.php/1221-565b1c16









上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。