スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-)

タトゥとピアス 


Photo by Hafdís H


携帯のメモ帳をふと見たらこんな単語が。

 tatuador y perforador

いつメモしたんだったか?

とりあえず、最初の単語は、多分「彫師」って意味。入れ墨を彫る人のこと。
辞書には載ってなかったんだけど…

 tatuaje…入れ墨
 tatuar…入れ墨をする

…なので。

その次の単語は辞書に載っていた。

 perforador…キーパンチャー・穴あけ器・削岩機・ドリル・穴をあける

確かこれはピアスをあける人のことだった。
うーん、日本語ではなんて言うんだろ?

それにしても、入れ墨…タトゥアヘ…ちょっといいよなぁ。
10円玉サイズのちっちゃいものでいいからちょっと彫ってみたい気もするけど
やっぱり一生消えないことを考えると躊躇してしまう…( ´~`)

ヘナタトゥでもしてみよっかな。
トライバルな模様とか好き(*´∀`)


Photo by Vectorportal
関連記事
[ 2010/07/23 23:27 ] スペイン語 | TB(0) | CM(0)

コメントの投稿















管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://miespanol.blog44.fc2.com/tb.php/1074-b4bdaca2









上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。