スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-)

Mi Ultima Carta - Prince Royce 

Prince Royceの"Mi Ultima Carta"を訳してみたー
なんとなく優しい感じのメロディが好きで…なんて思ってたんだけど…
これも雰囲気を壊されたくない人はこの先見ないほうがいいかも(;´∀`)





y ya son las 2 de la mañana y todavia sigo aqui (午前2時 僕はまだここにいる)
escribiendo una carta para ti (君へ手紙を書いている)
solo pensando en todo lo que sucedio (起こったことをすべて ただ考えている)
y en los errores cometidos en este amor (この愛の間違った役目を)
como es posible que mi esposa me boto (妻が僕を追い出すもしれない)?
mi hogar, mi alma todo lo destruyo (僕の家庭 僕の魂 すべてを壊す)
me quedo solo frio en esta habitacion (僕はこの部屋で寒さの中に一人取り残されている)
soy un difunto (僕はもう死んでいる)

y no se porque esta novela termino asi (この小説がどうしてこんな終わり方をしたのかわからない)
en papel escribo mi historia y te la entrego a ti (紙に僕の物語を書きそして君に与える)

y querida amada (愛する君へ)
esta es la ultima carta que te escribo (これは君に書く最後の手紙)
mi ultimas letras y te dejo en el olvido (僕の最後の文字 君に与える忘却)
como es posible que no sepas perdonar (君は許すことができないかもしれない)?
y querida amada (愛する君へ)
este fracaso se lo dejo al destino (この障害は運命だ)
prometo que yo nunca quise lastimarte (君を絶対に傷つけたくなかったことを誓う)
y aunque te vas (例え君が行ってしまっても)
por siempre te amare (te amare) (僕は永遠に君を愛する)

y al fin y al cabo he tratado de alegrar la situacion (結局はこの状況を楽しむよう努めた)
pero me hechas como un perro sin valor (でも君は価値のない犬のように僕を捨てる)
cada minuto me enveneno con rencor (1秒ごとに恨みの毒で殺される)
al ver tu cara solo crece mi odio (僕の憎しみは君の顔を見るだけで大きくなる)
se que al final solo te vas arrepentir (最後には君は後悔することはわかってる)
te daras cuenta de todo lo que sufri (君はすべての苦しみを味わうだろう)
cuando regreses ya yo no estare aqui (君がもどって来た時 僕はもうここにいない)
y solo pregunto (そして質問するだけ)

y no se porque esta novela termino asi
en papel escribo mi historia y te la entrego a ti

y querida amada
esta es la ultima carta que te escribo
mi ultimas letras y te dejo en el olvido
como es posible que no sepas perdonar

y querida amada
este fracaso se lo dejo al destino
prometo que yo nunca quise lastimarte
y aunque te vas
por siempre te amare (te amare)

(te amaree, hou ooh!)

y no se porque esta novela termino asi
en papel escribo mi historia y te la entrego ati

y querida amada
esta es la ultima carta que te escribo
mi ultimas letras y te dejo en el olvido
como es posible que no sepas perdonar
y querida amada (nou nou nou no)
(querida amada) haaaiaia
(querida amada) ya no te quiero a ti (もう君を愛していない)
(querida amada) y ya no regreso aqui (もうここにはもどって来ない)
(querida amada) haaauoo
(querida amada)
(querida amada) y aunque me duela (例え心が痛んでも)
(querida amada) ya se acabo (もう終わりだ)



最後のほうがなんか恨みがましい…!(;´∀`)
それともまたなんか大きな翻訳の間違いをしてるんだろーか

この曲で、うっとりしながら踊っていたら、実は歌詞が

 「俺のこと犬みたいに捨てやがって!
  おまえの顔を見るだけで憎しみがわきあがるぅぅぅー!」


だったりしていたなんてなぁ…(;´∀`)
でも、好きな歌であることに変わりはない!



Prince Royce
Prince Royce
posted with amazlet at 10.06.06
Prince Royce
Top Stop Music (2010-03-02)
売り上げランキング: 58429
関連記事
[ 2010/06/06 01:20 ] ラテン音楽 | TB(0) | CM(0)

コメントの投稿















管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://miespanol.blog44.fc2.com/tb.php/1050-274b61ab









上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。