スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-)

El Cuarto de Tula 



En el barrio la cachimba se ha formado la corredera.
allá fueron los bomberos con sus campanas, sus sirenas.

ay mama, ¿qué pasó? ¡ay, mamá! ¿qué pasó?

Al cuarto de Tula, le cogió candela.
se quedó dormida y no apagó la vela.

¡que llamen a Ibrahim Ferrer, que busquen a los bomberos!
que yo creo que Tula lo que quiere es que le apaguen el fuego.

Ay, por ahí viene Eliades, en tremenda corredera.
viene a observar el cuarto de Tula que ha cogido candela.

Carlos y Marcos están mirando este fuego.
si ahora no se apaga, se apaga luego, candela.

Puntillita, ve y busca a Marco', pa' que busque al sierra maestra.
que vengan para acá rapido que la tula, mira cogió candela.

Hey, Marcos, coge pronto el cubito y no te quedes allá fuera.
Llénalo de agua y ven a apagar el cuarto de Tula, que ha cogido candela.

Tula está encendida ¡llama a los bomberos!
tú eres candela ¡afina los cueros!



訳そう、と思ったんだけど途中であきらめたw
なんかキューバ産の歌って訳すの難しい気がするよ。
チャランガ・アバネラもすごい難しかったしなぁ。

まあ、大雑把な意味としては、トゥラの部屋が火事だ!
消防士を呼べ!みたいなことを歌っている。
ろうそくをつけたまま寝てしまって、それが出火の原因らしい。

だけれども、"火"は別のことを意味している、なんて話も読んだ。
なんていうか、男女のアレ的なは意味で。

そうなると、センスがないと思ってしまった邦題「ベッドルームが火事」も
俄然、意味深な響きを帯びてくるという…邦題つけた人は別の意味も知ってた?

でもまあ、また聞き程度の話なので、信憑性はわからない。
ホントにただトゥラの部屋が火事になったことを歌ってるだけだったりしてw

ま、例えどんな意味でも、この歌大好きだけどねw
スポンサーサイト
関連記事
[ 2013/01/30 01:02 ] ラテン音楽 | TB(0) | CM(2)

Cancion del Bachatero - Bachata Heightz 

Bachata Heightz の、多分、新曲?
これがもうすごくいい!!!(*´Д`)



タイトルからして、バチャータのことを歌ってる…のかな?
なんて歌ってるのか知りたい…



※追記
がんばって聞き取ってみたんだけど
まあ、案の定、意味不明が部分も多い。
訳もよくわかんないけどつけ足しておく。

soy un hombre honrado que me gusta lo mejor (僕は最上のものが好きな誠実な男だ)?
las mujeres me faltan ni dinero y el amor (僕には女と金と愛も足りない)
andando mi caraso? por las calles me voy (??? 僕は通りを行く)
las estrellas la luna ellas me dice dónde voy (星々と月が僕に言う 僕はどこへ行く)
ay ay ay ay mi amor
ay mi morena de mi corazón

me gusta tocar la guitarra me gusta cantar el song (ギターを弾くのが好きだ 歌を歌うのが好きだ)
bachata me acompaña cuando canto mi canción (歌を歌う時バチャータを弾く)
me gusta tomar mis copas sabor ardiente su mejor (僕はアルディエンテ?を飲むのが好きだ)
también tequila blanco con su salada sabor (テキーラブランコも塩といっしょに飲むのが好きだ)
ay ay ay ay mi amor
ay mi morena de mi corazón



※さらに追記
マリアッチの歌詞を参考に訂正。赤字の部分。
関連記事
[ 2013/01/24 22:43 ] ラテン音楽 | TB(0) | CM(2)

On1ですか?On2ですか? 

seventy year olds have all the salsa moves
seventy year olds have all the salsa moves / neotint


某クラブで、誘われて、踊ろうとして

「On1ですか?On2ですか?」

と聞かれたので

「ON1…というか、キューバンです」

と答えたら

「えぇっ」

と動揺していた人。

「キ、キューバンはわからない」

と言うので

「あ、じゃあ、On1で」

と言ったらホッとしたように

「On1で踊りましょう」

と。

まあ、キューバンサルサもOn1っちゃOn1だけど
この場合は明らかにLAを差してたしねー。

それにしても…

なぜキューバンサルサを想定の外にするのか、はなはだ疑問。
キューバンサルサも選択肢のひとつに入れてあげてー
関連記事
[ 2013/01/15 22:24 ] サルサ・バチャータ | TB(0) | CM(2)

聞くスペイン語 「ワンちゃんのお話」 

今週の「聞くスペイン語」がおもしろい。



"子犬"って"cachorro"って言うんだねー。
動画の中では縮小辞がついて"cachorrito"になってるけど。
関連記事
[ 2013/01/14 00:10 ] スペイン語 | TB(0) | CM(0)

La Rubia - Johnny Ventura 

このメレンゲ好き!



聞いてると超アガる!↑!(≧▽≦)
関連記事
[ 2013/01/13 23:49 ] ラテン音楽 | TB(0) | CM(0)

Farsante - Chicomania 

このバチャータ好き



しかし内容は、ビデオを見ると彼女が浮気をして…
な感じで、ロマンティコなものではないんだろうな

でも、コメントに"Buena letra"みたいなことも書いてあったので
もしかしたらいいのかもしれない…?

歌詞サイトで探してみたけど見つけられず。
聞き取れればいいんだけどねー(; ̄∀ ̄)


関連記事
[ 2013/01/12 23:34 ] ラテン音楽 | TB(0) | CM(0)







上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。