FC2ブログ













2 (dos) 


Photo by TheAlieness GiselaGiardino²³


とあるバチャータの歌詞の中に

 en un dos por tres me enamoré de ti

というのがあって、最初の数字の部分がわからなかったんだけど
教えてもらったところによると、「たちまち・あっという間に」みたいな意味があるそうで
つまりこれは

 「たちまちあなたに恋をした」

みたいな意味というわけで。

辞書でも調べたら、ほかにも

 de dos en dos…二つずつ・二人ずつ

 cada dos por tres…たびたび・しょっちゅう

 a dos pasos de aquí…このすぐ近くに

という、2を使った言い回しがあって
これは知らなかったらなに言ってるか
わかんないだろうなぁと思った。
とりあえずまる覚えするか。

おまけにことわざでも。

 No hay dos sin tres. (二度あることは三度ある)
スポンサーサイト



関連記事
[ 2010/10/13 01:54 ] スペイン語 | TB(0) | CM(0)